河堤柳新翠,苑树花先发。
洛阳花柳此时浓,山水楼台映几重。
群公拂雾朝翔凤,天子乘春幸凿龙。
龙门近出王城外,羽从琳琅拥轩盖。
云罕才临御水桥,天衣已入香山会。
山壁崭岩断复连,清流澄澈俯伊川。
雁塔遥遥绿波上,星龛奕奕翠微边。
层峦旧长千寻木,远壑初飞百丈泉,
彩仗蜺旌绕香阁,下辇登高望流洛。
东城宫阙拟昭回,南阳沟塍殊绮错。
林下天香七宝台,山中春酒万年杯。
微风一起祥花落,仙乐初鸣瑞鸟来。
鸟来花落纷无已,称觞献寿烟霞里。
歌舞淹留景欲斜,石关犹驻五云车。
鸟旗翼翼留芳草,龙骑駸駸映晚花。
千乘万骑銮舆出,水静山空严警跸。
郊外喧喧引看人,倾都南望属车尘。
嚣声引飏闻黄道,佳气周回入紫宸。
先王定鼎山流固,宝命乘周万物新。
吾皇不事瑶池乐,时雨来观农扈春。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这是一首应制的七言歌行,记述武后访问龙门之事。史载:武后游龙门,命群官赋诗,先成者赐以锦袍。左史东方虬诗成,拜赐坐未安;之问诗后成,文理兼美,左右莫不称善,乃就夺锦袍衣之。
此诗的几个词语需要解释。“黄道”是太阳的轨道,因此也就是帝王之道。“鼎”是王朝正统的象征。“瑶池”是周穆王与西王母欢宴的地方,这里暗示过度奢侈或纵欲的要求。
宋之问赞美武后的出游,用了许多较早的京城歌行的技巧,但他将夸张的描写诗句连接成近于叙述的形式,显得更加复杂。七世纪七十年代的京城诗人从京城赋中借来结构,以某种讽喻或否定的反应修饰他们对声色之美的赞扬。这种结尾在这里是不合适的,甚至是危险的。可是,诗人仍然需要以某种道德评论结束诗篇,所以宋之问在结尾赞美了武周政权的正统性及道德力量。
这首诗不时出现宫廷宴会诗的惯例。最先出现的两句七言诗(第五、六句)不对偶,但是随着诗人开始描写风景,各联诗就完美地相配了。诗人也未放弃宴会结束的长段描写,落日和淹留的快乐都写得与宴会诗一样得体。这种华美的描写风格一定曾经具有极大的吸引力,当杜甫在安禄山叛乱后,回忆唐朝失去的繁盛时,常常哀伤地模仿这种宫廷描写风格。
霁:雨止住。
度:飞过。
城阙:此指洛阳宫城。
河:此指洛水。唐时东都城跨洛水两岸。
苑:皇家园林。
拂雾:冒着晓雾。翔风借指唐洛阳宫之明堂。
天子:称武则天。
幸:到。
凿龙:指龙门。
王城:此处双关,借周时“王城”(西周陪都、东周首都,即今洛阳王城公园处)指武周的“神都”洛阳城。
羽从:羽林军掌宿卫侍从。此泛指当日随行人员。
轩:曲辕有幡的车,古为卿大夫所乘。
盖:车盖。
伊川:即伊水。由香山和龙门之间穿过。
寻:八尺。
辇:特指皇帝所乘之车。
流洛:指黄河、洛水流经的两大地域。
昭回:天象。
天香:美称供佛的香。
七宝台:七种宝物装饰的楼台,此处是对香山寺建筑的美称。
万年杯:犹万岁杯,指祝酒上寿之杯。
仙乐:对皇家音乐的美称。
称献寿:举酒祝寿。
景:日光。
五云车:本道家谓仙,所乘之车,此指武后从臣所乘华丽车辆。
鸟旗:鸟羽装饰的旌旗。
翼翼:飞舞貌。
龙骑:美称驾车的马。
駸駸:马跑快貌。
銮舆:天子车驾。
警跸:帝王出入时的保卫与戒严。左右侍卫叫警,止人清道为跸。
喧喧:人声沸扬。
倾都:全都市人都出来。
属车:皇帝的侍从车。
嚣声:人马喧闹声。
引飏:飞扬。
闻:闻于……,被听见。
黄道:本指古人想象中太阳绕日的轨道,引申指天子经过的路。
王气:帝王特有的象征祥瑞的气。
周回:环绕。先王定鼎:指周成王事。